Марьян Црталич. Из серии «Present moment of the history». 2012

Каким мы видим постсоветское пространство? 0

20/05/2013
Arterritory.com

Открытие проекта «Переводя сноски» состоится в четверг 23 мая в 18:30

«Идея выставки и симпозиума сложилась из наших личных наблюдений и понимания того, что есть целое поле культурных ссылок, которое образуют цитаты из фильмов советского времени, шутки, традиции, модели поведения и понятия», – рассказали Arterritory.com кураторы проекта «Переводя сноски» – Солвита Кресе, Иева Астаховска и Инга Лаце. Это попытка уловить и проанализировать по-прежнему присутствующие сегодня следы советского периода на территории постсоциализма – в искусстве, публичном пространстве, архитектуре, обществе, в поле коллективной и личной памяти. «Подобно ссылкам в книге на этой выставке, на симпозиуме, в дискуссиях и перформативных событиях переведённые коннотации калейдоскопично, но целенаправленно проясняют и дополняют основной рассказ, наше недавнее прошлое», – считают организаторы. 

В рамках проекта пройдут две выставки, симпозиум и творческая мастерская. Первая выставка «Переводя сноски I» будет открыта уже в четверг, 23 мая, в 18:30 в Галерее офиса Центра современного искусства (ЦСИ) и будет работать до 28 июня. С 4 июля до 2 августа за ней последует «Переводя сноски II». В выставках примут участие Арнис Балчус (LV), Тигран Хачатрян (AR), Марьян Црталич (HR), Жильвин Ландсбергис (LT), Лада Наконечна (UA), Slavs&Tatars (Евразия), Кристина Норман (EE), Айя Блей (LV), Индре Климайте (LT), Марге Монко (EE), Игорь и Иван Бухаровы (HU) и Хенрик Дункер (FI).

В свою очередь, на симпозиуме «Переводя сноски», который пройдёт в ЦСИ с 23 до 24 мая, примут участие исследователи и художники нового поколения из Латвии, Литвы, Эстонии, Грузии, Украины, Польши и Хорватии. Каковы наиболее яркие признаки недавнего прошлого в сегодняшнем регионе постсоциализма? Как интерпретировать этот опыт? Ответы будут искать Магдалена Радомска (PL), Раэл Артел (EE), Иева Астаховска (LV), Довиле Тумпите (LT), Мартиньш Капранс (LV), Виктория Экста (LV), Давор Мишковиц (HR), София Табатадзе (GE), Тамта-Тамара Шавгулидзе (GE), Алеся Болота (UA), Витаутас Михелькевич (LT), Лина Михелькевиче (LT) и Арнис Балчус (LV). Симпозиум пройдёт на английском языке. С его подробной программой можно ознакомиться на сайте ЦСИ

В пятницу 24 мая состоится «Творческая мастерская застольной культуры», которую проведут художница Кате Кролле и куратор Майя Микельсоне. Мастерская, посвященная застольной сфере жизни советских времён, пройдёт в кафе «Vefietis 2» на улица Сколас, 38. 

А в субботу 25 мая есть возможность отправиться в «Экспедицию. Вецмилгравис», посетив целый ряд микрособытий в кафе, на теннисных кортах, рыночной площади Вецмилгрависа и в других местах, важных для географии этой части города. 

Те, кто любит всё планировать заранее, могут отметить для себя 6 июня, когда в ЦСИ состоится дискуссия «Суперлокальность искусства в Латвии: своеобразие мест», которой будет руководить философ Карлис Верпе.

Arterritory.com связался с кураторами проекта – Солвитой Кресе, Иевой Астаховской и Ингой Лаце, чтобы узнать о проекте подробнее. 

Как родилась идея создать эту выставку?

Идея выставки и симпозиума сложилась из наших личных наблюдений и понимания того, что есть целое поле культурных сносок, которое образуют цитаты из фильмов советского времени, шутки, традиции, модели поведения и понятия, как, например, «блат», «дефицит» и др., являющиеся всеобщими и легко «транслируемыми» в разговоре с друзьями, знакомыми из Восточной Европы, стран постсоветского региона.

Одна из характерных черт деятельности Центра современного искусства – это совместная разработка содержания и программы, и поэтому над идеями выставки или события всегда работают несколько человек. В нашем коллективе, между прочим, уже обрисовался интересный переход между коллегами – от тех, которые пережили советские времена, к тем, кто родился непосредственно перед девяностыми и на это время уже смотрит по-другому. Вполне похожа и сама аудитория ЦСИ, поэтому нам кажется, что всё ещё важно продолжать говорить самыми разными способами об этом времени и его значении в наши дни.

И ещё – раньше между восточноевропейскими, постсоциалистическими государствами существовали намного более тесные связи, происходил постоянный обмен, однако после распада Советского Союза и принятого резкого курса «на Запад» связи между этими государствами стали слабее. Поэтому ещё одной из причин сделать такую выставку стало любопытство, попытка понять, есть ли у нас (а если есть, то что) что-то общее. 

Зачем выставка разделена на две части: «Переводя сноски I» и «Переводя сноски II»? Есть ли какие-то концептуальные отличия между двумя экспозициями и разделением художников между ними?

Исследование советского времени, «археология» – одно из важнейших направлений работы ЦСИ; например, серия событий «И ДРУГИЕ направления, поиски, художники в Латвии 1960–1984», издание «Открывая невидимое прошлое» уже продвигают нас в сторону исследования, (вос)создания истории. 

Однако работая над этой выставкой, мы больше думали над тем, что «ссылки» как комментарии – выставки между выставками, дискуссии и перформативные события – являются удачным форматом, в котором стоит работать Галерее офиса ЦСИ. К тому же ссылки часто важнее основного рассказа, они, как примечания в книге, ведут в нужном направлении, побуждают продолжать поиски. 

Обе выставки отличаются тем, что работы ассоциативно дополняют друг друга. Однако темы, вырисовавшиеся на обеих выставках, – это ссылки в поле коллективной и личной памяти, наследие советского времени в современном публичном пространстве. 

Все ли из участвующих художников родились или как-то иначе связаны с советскими и постсоветскими государствами? 

Да, большая часть. Некоторых с этим временем связывают другие события, например, художник Хенрик Дункер, родившийся в Финляндии, играет в рок-группе Kadotetut («Пропавшие»), которая была одной из первых западных групп, попавших «за железный занавес» и в середине восьмидесятых выступавших в Москве.

Payam Sharifi – один из художников – участников объединения Slavs&Tatars, родился в Иране, поэтому его взгляд шире и обозначает территорию, на которой соприкоснулись черты Советского Союза и ислам, что является характерным смешением для государств Центральной Азии. 

http://theoryandpractice.ru/system/videos/images/78/large78.jpg
Payam Sharifi 

Как бы вы объяснили наблюдающийся в последние годы интерес к наследию и «образу жизни» советского времени?

Это было многократно использовано как форма – в дизайне, интерьерах кафе, вызывая тем самым ностальгические ассоциации у тех, кто пережил советское время, и обрисовывая его очертания для тех, кому это не довелось. 

Но в общем кажется, что наследие советского времени оценено ещё недостаточно, оно рассматривается весьма идеологично, т.е. от бремени идеологии трудно освободиться, говоря о чём-то, что происходило в это время. 

Но если размышлять в контексте характерной для Латвии в последние годы тенденции развивать национальное самосознание, укрепляя свою идентичность, то нельзя отрицать, что наследие советского времени – один из весьма недавних факторов, повлиявших на латышскую «самость», на актуальные в данный момент процессы в обществе, экономике, политике, а также в искусстве и культуре. 

Ещё одно объяснение является политико-экономическим: в связи с осознанием неудачи капитализма ищутся новые сценарии будущего – какие-то утопии, всё более актуализируются «левые» идеи, уводя к «Капиталу» Маркса и пересмотру советского периода.

www.lcca.lv/en/news/